Satoko Tamura, poeta, ensayista, traductora y Doctora en Letras Hispanoámericanas (sorprendente y fantástico) es una de las mujeres que ha hecho posible la complicada tarea de traducción al japonés de obras de Neruda, Cortázar, García Márquez y Gabriela Mistral, entre otros autores. Como homenaje hoy a su propia producción literaria, traemos "Viaje en otoño".
"Dentro del azul de los adobes están escondidas las pequeñas muertes.
Por las noches invitan sacudiendo las muñecas
y cada vez llega una nueva sombra y canta a solas sigilosamente.
El horror con el sombrero negro
viene a quebrar las músicas de mi memoria.
Voy buscando los perdidos
y llego al fin hasta aquella persona
cuyos labios delgados sorben mis esperanzas.
Oh, el viajero todavía no ha nacido
¿cómo atraviesa el río de la muerte
acompañado con espanto de la bestia infantil
en la primera noche de cautiverio?"
Por las noches invitan sacudiendo las muñecas
y cada vez llega una nueva sombra y canta a solas sigilosamente.
El horror con el sombrero negro
viene a quebrar las músicas de mi memoria.
Voy buscando los perdidos
y llego al fin hasta aquella persona
cuyos labios delgados sorben mis esperanzas.
Oh, el viajero todavía no ha nacido
¿cómo atraviesa el río de la muerte
acompañado con espanto de la bestia infantil
en la primera noche de cautiverio?"
No hay comentarios:
Publicar un comentario